Habe die obigen Änderungen gemacht, einfach das Zip runterladen und überschreiben.
Habe die obigen Änderungen gemacht, einfach das Zip runterladen und überschreiben.
No mods for Failout 76.
Danke, Read Me ist geändert.
Das File enthält auch das Original für eine Deinstallation.
No mods for Failout 76.
Update 18.12. 2011
Weitere Verbesserungen eingebaut:
-Whiterun guard = Wache von Weißlauf (gestern gesehen)
-Waffe (VERBESSERT: ) Doppelpunkt entfernt
-weitere kleine Schreibfehler gefixt
To do:
Grössere Texte wie die von Ladebildschirmen ersetze ich erst nach dem nächsten Skyrim-Patch, da immer noch leichte Hoffnung besteht, dass da was von denen gefixt wird, die dafür verantwortlich sind.
Wenn das steht, werde ich eine weitere optionale Version mit einer konsistenten Benennung von Tränken erstellen. Dabei soll der Stil gewahrt bleiben, aber Heiltränke sollen hintereinander angeordnet sein.
Hat hierfür jemand Ideen? Beispiel:
Heiltrank der leichten Wirkung
Heiltrank der kleinen Wirkung
Heiltrank der mittleren Wirkung
Heiltrank der starken Wirkung
Heiltrank der überragenden Wirkung
Heiltrank der wundersamen Wirkung
Magieverstärkung der ...
Zweihandverstärkung der ...
Verzauberungselixier der ...
Beschwörungselixier der ...
Ideal wäre, wenn der Suffix sich automatisch der Stärke nach anordnen würde, was im obigen Beispiel sogar zutrifft. Wieviele Stufen gibt es eigentlich für Heiltränke und haben alle Tränke diese Stufe?
Ich weiss, dass es schwer ist, eine vernünftige deutsche Übersetzung hinzukriegen, aber da bin ich bereit, Komproimisse einzugehen, wenn ich dafür ein geordneteres Inventar kriege.
No mods for Failout 76.
Da habe ich mich wohl an der falschen Stelle beschwert - denn:
Ich habe deine korrigierten Strings noch nicht eingespielt, das ist also Vanilla. 2 Dinge.
Zum einen heisst es wohl tatsächlich Cyrodil, da scheint sich also Bethesda im Laufe der TES Reihe selbst bei der deutschen Übersetzung nicht sicher zu sein.
Und zum anderen liegt hier aber eine deutsche Version für den Fisch vor, er ist also garnicht englisch geblieben.
Mögliche Erklärung. Du hast die Update_German Strings nicht beachtet, die ja nun im Strings Ordner liegen und möglicherweise mit dem ersten Patch hinzu gekommen sind.
Du bist ja ursprünglich auch von einem leeren Ordner ausgegangen.
Auch sind mir bis dato tatsächlich noch nie englische Ladetexte unter gekommen.
Ich habe jetzt zwar kein Vulkanglaszweihänder zur Hand, aber ein Schreibfehler ist mir da jetzt direkt auch nicht in Erinnerung.
Möglicherweise liegen auch die in den Update Strings.
Aber alles nur Vermutungen meinerseits, ich habe mir die Dateien noch nie genauer angesehen.
Bin im Moment ein wenig überfragt, was da los ist.
Ich meine, mich zu erinnern, dass es bei Beginn der Arbeiten keinen Ordner Strings hatte und deshalb habe ich den aus der BSA extrahiert. Kann es sein, dass ich ein Update überschreiben habe? Hatte nämlich auch das Gefühl, dass es schlimmer wurde als im ersten Duchgang oder dass mir mehr Fehler auffallen.
Auf jeden Fall würde ich das nicht mehr updaten, denn auch die Datei aus dem Ordner Original ist aus der bsa, nur nicht von mir geändert.
Wer hat das schon installiert?
No mods for Failout 76.
Habe irrtümlich die Datei german.strings aus der bsas extrahiert, statt die aktuellere Version aus dem Skyrim-Ordner. Habe jetzt mit der korrekten Version weiter gemacht, alle genannten Dinge schon gefixt: Borghak die Stählerne, 10 Fässer zu 10 Dwemer-Zahnräder, Whiterun Guard usw.
Sorry, wegen der Umstände, aber vielleicht möchte es doch nochmals einer versuchen, wenn ich das File später nochmals hochlade.
Würde mich trotzdem nochmals interessieren, wie ihr zu den Benennungen der Tränke steht.
Bin eigentlich fast soweit, eine zusätzliche Version zu machen, mit folgenden Änderungen:
-alles in "Zaubertrank der Heilung" umbenennen, was Heilung egal welcher Stärke bringt
-alles abkürzen, wie z.B. Zaubertrank der Zusätzlichen Magicka zu Zaubertrank der Magickasteigerung|Magickaresistenz.
-klarere Benennungen, wie z.B. Zaubertrank der Gewandtheit zu Zaubertrank der Redekunst, Zaubertrank des Kühnen Schusses zu Zaubertrank des Bogenschützen
-möglicherweise typisierte Benennungen:
------Elixier der XX (alles was Fähigkeiten steigert, Schmiedekunst, Zweihändig)
------Zaubertrank der XX (alles was primäre Werte regeneriert oder auffüllt)
------Wundertrunk der XX (alles was primäre Werte steigert oder besser regeneriert)
------Lösung der XX (alles was Resistenzen bringt, Frost, Feuer, Blitz, Magie)
------Gebräu: XXX (alles was man selbst erstellt hat)
Die verschieden starken Tränke im Inventar selbst bleiben immer noch separat, man muss dann einfach anhand der Werte entscheiden, was man einsetzt. Der Scrollaufwand ist so viel geringer, selbst wenn man fünf Versionen von Heiltränken hat.
Hingegen finde ich Zaubertank der Heilung(leicht) nicht passend.
Was meint ihr dazu? Wenn ihr bessere Bezeichnungen habt, z.B. für Gebräu: XXX für selbst erstellte Mittel, nur her damit. Da kann ich nicht zwischen den Wirkungen entscheiden, da ist einfach alles "Gebräu:".
Geändert von Boïndil (03.01.2012 um 08:29 Uhr)
No mods for Failout 76.
In irgendeiner UI-Mod von Scharesoft.de gab es auch ein neu geordnetes Inventar.
Da werden Heiltränke dann so bezeichnet "Heiltrank (25)". Der Wert in Klammern bezeichnet dann die Stärke des Trankes.
So werden dann Heiltränke sogar absteigend nach iherer Stärke im Inventar geordnet.
Ich finde das so gut. Ich brauche auch keine ellenlangen Namen, nur weil ich in einem Rollenspiel bin. Kurz und übersichtlich, so muss es sein. Das es ein zaubertrank ist weiß ich auch ohne das es explizit am Trank steht. Allerdings wurde die Mod auch mit einer ESP realisiert, weiß nicht ob das auch mit einer Änderung der German_Strings funktioniert.
Die Mod hat auch noch einige andere Gegenstände wie Pfeile etc. nach diesem Schema geordnet.
Gerade nochmal nachgesehen. "Headbombs Better Sorting Mod" ist der Name der Mod.
Wahrscheinlich ist es eben der Sinn, dass Übersetzungen in der strings gemacht werden, oder dass ein Mod ein neues Strings erzeugt, der einfach übersetzt werden kann.
Ich finde, man muss nicht alles ordnen, aber z.B. Tränke und Pfeile.
No mods for Failout 76.
So, hier mal der letzte Vorschlag für die Umbenennung von Tränken:
Essenz der...
Ausdauerregeneration
Ausdauerererhöhung
Ausdauerwiederherstellung
Gesundheitsregeneration
Gesundheitererhöhung
Gesundheitwiederherstellung
Magieregeneration
Magieerhöhung
Magiewiederherstellung
Elixier der...
Blitzres
Frostres
Feuerres
Eisgeists(Frost-Res)
Wasseratmung
Gift der..
Blitzanfälligkeit
Feueranfalligkeit
Frostanfälligkeit
Magie
Ausdauer
Gesundheit
Frostbiss-Spinne
Lösung der...
Schmiedekunst
Einhändig
Zweihändig
Alchemie
Illusion
Flucht(eher Gift?)
Tarnung
Schleichen
Schlossknacken
Zerstörung
Beschwörung
Unsichtbarkeit
Trank: XXX
Selbst erstelltes
Umbenennungen:
Gewandtheit = Redekunst
des Volltreffers = des Bogenschützen
des Kühnen Schusses = des Bogenschützen
der Andauernden Regeneration = Gesundheitsregeneration
So ordnet sich das einigermassen in der Wichtigkeit und sinnvollen Kategorien, z.B. alle Verstärker|Regenerierer|Wiederhersteller der drei Basis-Werte zuerst.
Und wie gesagt: alle Tränke einer Wirkung, egal welcher Stärke, heissen gleich. Das kostet ja nicht viel, wenn man drei Tränke miteinander vergleichen muss, indem man kurz durchscrollt. Die Wege sind so auf jeden Fall viel kürzer.
Was meint ihr? Gibts noch eine Möglichkeit, das eleganter zu benennen?
Geändert von Boïndil (06.01.2012 um 11:27 Uhr)
No mods for Failout 76.