Seite 6 von 6 ErsteErste ... 456
Ergebnis 51 bis 54 von 54
  1. #51
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    27.05.2011
    Ort
    Zwischen Himmel und Erde
    Beiträge
    255

    Standard

    Entnehme ich es deinem Link richtig, dass diese Geschichte nur käuflich erwerbbar ist, oder findet sich zumindest von den zwei Seiten Übersetzung irgendetwas im Netz? Ich habe mir den Thread durchgesehen, aber nichts dazu gefunden. Das mit dem "A white dragon looks over the wide river" habe ich allerdings schon einmal gehört, und zwar auf Temeraire.org. Dort hat Novik auch einige andere Geschichten eingestellt, etwa, wie Temeraire und die anderen das Viehgatter öffnen, was in Band 2 in Rolands Brief nebenbei erwähnt wird. Die Geschichte selbst ist dort aber nicht vorhanden.

  2. #52
    Rookie Avatar von Fantasyfan
    Registriert seit
    21.03.2010
    Beiträge
    59

    Standard

    Nene, musst du schon kaufen ;-) Der billigste Weg ist die Anthologie "Wings of Fire". Ansonsten gäbe es noch den Temeraire-Sammelband "In his Majesties Service, vielleicht ordere ich den mal, um meine Lieblingsstellen im Orginal lesen zu können. Warnung: NNs Englisch ist schweeer, ich musste mir für die 16 Seiten schon nen halben Nachmittag nehmen ;-)

    Nachtag: Es gibt nen Teaser-Post bei suvudu: http://suvudu.com/2009/10/evil-tease...ort-story.html

    Die Anfänge der Übersetzung verbreite ich lieber mal nicht im Web, hab keinen Bock, dass irgendwann mal ne Mahnung im Postkasten landet.
    Miniaturansichten angehängter Grafiken Miniaturansichten angehängter Grafiken Klicke auf die Grafik für eine größere Ansicht 

Name:	2011-07-23_13-08-05_25.jpg 
Hits:	182 
Größe:	197,6 KB 
ID:	12035  
    Geändert von Fantasyfan (23.07.2011 um 15:09 Uhr)

  3. #53
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    27.05.2011
    Ort
    Zwischen Himmel und Erde
    Beiträge
    255

    Standard

    Ich musste selbst feststellen, wie schwer Noviks Englisch ist; sowie "His Majesty's Dragon" als freie Online-Version herauskam, habe ich zumindest den Anfang davon gelesen - und schon nach zwei Minuten Kopfschmerzen bekommen. Ja, meine Hyperlexie... Am besten fließen deutsche Worte bei mir. Selbst, wenn ich die Bedeutung der Stelle verstehe (was aufgrund der Art und Weise, wie es geschrieben wurde, bei Novik nur selten der Fall war): lese ich sie im Deutschen, hat sie gefühlsmäßig mehr Gewicht für mich, mehr Bedeutung und mehr Kraft. Muss ich aber immer erst überlegen, was es bedeutet, stellt sich bei mir kein Genussgefühl ein. Es ist daher sehr schade, dass diese Geschichte nur auf Englisch existiert. Ich würde mir sogar den Band kaufen, liebend gern, aber in Englisch... Gott... Da kann ich gleich eine Wagenladung Aspirin dazu bestellen...

  4. #54
    Rookie Avatar von Fantasyfan
    Registriert seit
    21.03.2010
    Beiträge
    59

    Standard

    Das Englisch ist ätzend, so viel ist klar. Irgendwann werde ich die Story übersetzen, und eventuell auch die zweite, die von NN angekündigt wurde.

    Aber gerade sie Storys um Lien haben was, dafür tue ich mir das Gequäle gerne an ;-)

Seite 6 von 6 ErsteErste ... 456

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •