Seite 1 von 8 123 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 10 von 75
  1. #1
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    20.01.2008
    Ort
    Oberhausen
    Beiträge
    464

    Standard Feedback (Fehler, Bugs etc.) zur dt. Übersetzung (v1.03)

    Die Übersetzung von SoaSE ins Deutsche ist abgeschlossen.

    Ein großer Dank gebührt Weyoun, der einen großen Teil des Spiels übersetzt hat und auch der Leiter des Projekts war, sowie natürlich dem restlichen Team (Shalom_Don, Raziel, Quaid, Solar Boy, McRib, Leinad).


    Die Übersetzungsdatei Version 1.0.6 (für SoaSE Version 1.04):

    da Kalypso den Vertrieb in Europa übernehmen wird bieten wir die Übersetzung nicht mehr an.


    Angemerkt sei, dass sich sicherlich noch der ein oder andere Fehler (Rechtschreib, Sinn- oder Inhaltsfehler) versteckt haben wird, wir aber die Testphase auch nicht unnötig lange hinauszögern wollten.

    Daher bauen wir darauf, dass ihr euch hier meldet, falls euch Fehler auffallen, damit wir diese korrigieren können.
    Wir werden dann regelmässig Updates liefern, um diese auszubessern.

    Auch sei angemerkt, dass die jeweilige Sprachdatei immer nur für die Version geeignet ist für die sie gemacht wurde.
    Jedes neue Update benötigt eine aktualisierte Sprachdatei, damit es nicht zu Fehlern im Spiel kommt.
    Geändert von Leinad (21.04.2008 um 19:15 Uhr)

  2. #2
    Newbie
    Registriert seit
    25.02.2008
    Ort
    Erfurt
    Beiträge
    43

    Standard

    Habe da was gefunden:

    Zeile 10960:
    ID "IDS_TAUNT_PHASE_AllianceRejectTrade"
    Value "Maybe when you are able to contribute something useful."

    Zeile 11002:
    ID "IDS_TAUNT_PHASE_AllianceRejectExternalVision"
    Value "Our empire will not share this kind of information"

    Eben mal so beim Durchscrollen gefunden


    PS: ich gehe mal davon aus, dass ihr noch nicht fertig seid
    Oder habt ihr den Bereich von Zeile 12769 bis 12878 übersehen?
    Geändert von Raba (09.03.2008 um 16:07 Uhr)

  3. #3

    Standard

    Glücklicherweise kann man Fehler die man findet sofort selbst beheben ^^

  4. #4
    Spammer Avatar von McRib
    Registriert seit
    02.12.2007
    Beiträge
    971

    Standard

    Zitat Zitat von Keksus Beitrag anzeigen
    Glücklicherweise kann man Fehler die man findet sofort selbst beheben ^^
    wäre aber schön wen man es uns auch mitteilt dann ändern das für alle.

    McRib

  5. #5
    Let's Play-Gucker
    Registriert seit
    14.02.2008
    Ort
    Bajuwarenland
    Beiträge
    141

    Standard

    Danke für den Hinweis mit den zwei KI-Chattexten. Der Bereich von 12769 - 12878 beinhaltet die Beschreibungen für die Multiplayerkarten, die im Spiel bereits enthalten sind. Wir haben jemanden damit beauftragt, diese zu übersetzen. Jedoch hat er es bis heute noch nicht geschafft. Da dies ein Teil ist, der uns nicht gerade wichtig erschien, haben wir sie mal unübersetzt belassen. Wird aber definitiv mit einer der nächsten Versionen folgen.

  6. #6
    Newbie
    Registriert seit
    11.02.2008
    Beiträge
    3

    Standard

    Hallo,
    vielen dank für die Super übersetzung.

    Ein kleiner Fehler ist mir aufgefallen, wobei ich mir nicht sicher bin, ob das an der Übersetzung oder an Sins allgemein liegt.
    Es handelt sich dabei um IDSLoadScreenTip32 . Dieser wird bei mir
    nicht korrekt dargestellt, obwohl der entsprechende String komplett vorhanden ist:

    http://www2.picfront.org/picture/iX1.../Unbenannt.png

    Weiß einer Rat ?

  7. #7
    Newbie
    Registriert seit
    22.02.2008
    Beiträge
    23

    Standard

    Hmm... ich habe wie in der Liesmich angegeben die String-Datei ersetzt. Aber bei mir sind immer noch alle Texte Englisch. Wie geht denn das?
    Ich habe die neue String-Datei geöffnet, und es stehen dt. Texte drin. Irrtum ist also ausgeschlossen.
    Die alte String-Datei hatte ich nicht gelöscht, sondern nur die Endung umbenannt. Aber auch, als ich sie in ein anderes Verzeichnis geschoben habe (also wie gelöscht), waren immer noch alle Texte englisch. Wat nun? ^^

    EDIT:
    Falls es wichtig ist:
    Ich habe diesen Schriftarten-Mod aktiviert, der dürfte aber nichts ausmachen, oder?

    EDIT2:
    Doch, der Mod ist es. Wenn ich ihn deaktiviere, ist alles auf deutsch. Das ist aber blöde. Die originale Schriftart erregt nämlich echt Augenkrebs. Gibts denn ne Möglichkeit, beides funktionsfähig zu machen? Wieso beeinflusst das Eine überhaupt das Andere. Das sind doch komplett verschiedene Dateien. Mal Rumprobieren...

    EDIT3:
    Hab des Rätsels Lösung. Der Schriftarten-Mod enthält ebenfalls eine String-Datei. Die muss man einfach nur löschen, dann geht es. Die Datei ist unter:

    "C:\Dokumente und Einstellungen\Dein Benutzername\Lokale Einstellungen\Anwendungsdaten\Ironclad Games\Sins of a Solar Empire\Mods\Xiskio's Font Mod 0.7beta\String"

    zu finden.
    Geändert von Taurec (09.03.2008 um 17:08 Uhr)

  8. #8
    Let's Play-Gucker
    Registriert seit
    14.02.2008
    Ort
    Bajuwarenland
    Beiträge
    141

    Standard

    @ Sonius: Das liegt daran dass IronClad es anscheinend nicht berücksichtigt hat, dass Texte anderer Sprachen auch verschiedene Längen haben können, und deshalb die Darstellung auch nicht an den Text anpasst. Deshalb wird der Tipp abgeschnitten. Das selbe auch bei verschiedenen Texten und Bezeichnungen in den Infokarten. Uns wurde jedoch von IC zugesichert, dass sie korrekte Zeilenumbrüche u.s.w. in einen der nächsten Patches einbauen werden. Wir haben bis jetzt immer versucht dann andere Bezeichnungen zu finden, die etwas kürzer sind. Deshalb sind manche der Texte auch etwas "unspektakulär" ausgefallen. Liegt also wie gesagt nicht an der Übersetzung.

    Wir werden verschiedene Texte und Beschreibungen auch nicht bis in's letzte kürzen, da irgendwann andere, schlechtere Bezeichnungen dem Spiel nicht mehr gerecht würden. Wir warten da lieber darauf, dass IronClad diesen Fehler behebt.
    Geändert von Weyoun (09.03.2008 um 17:14 Uhr)

  9. #9
    Spammer Avatar von McRib
    Registriert seit
    02.12.2007
    Beiträge
    971

    Standard

    Ein Fehler ist mir aufgefallen.

    - Forschungbaums Ungehindert Phasensprung; es schaltet den grenzenloser Phasensprung frei bitte in Ungehindert Phasensprung ändern.
    - Spezialfähigkeit von den Schlachtschiff Progenitor Bösewilligkeit hat falschen Infotext bei feindlichen Schiffen. Da steht Schadensausbreitung (richtig sollte es heißen das der Verursachte Schaden zu ..% zurückkommt)

    McRib
    Geändert von McRib (09.03.2008 um 17:47 Uhr)

  10. #10
    Newbie
    Registriert seit
    22.02.2008
    Beiträge
    23

    Standard

    Beim Basic Tutorial Stürzt das Spiel ab, wenn man beginnt den Planeten zu bombardieren, und bei der entsprechenden Erklärung auf OK drückt.

    Dann ist im Tutorial bis dahin aufgefallen:


    Die Textfenster sind offenbar nicht groß genug, wurde ja aber schon erwähnt.


    "Piraten and örtliche..."


    Im Kolonisieren Infofenster:
    Nach Doppelpunkten schreibt man groß, nach Punkten auch. ^^

    Weiter bin ich noch nicht gekommen. Ich muss noch mal schauen, beim Absturz wurde wohl irgendeine Datei darüber angelegt. Leider war ich Dumm genug, das Fenster gleich zu schleißen. Also nochmal das Ganze... ^^

Seite 1 von 8 123 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •