Ergebnis 1 bis 6 von 6
  1. #1
    Avatar von one-cool
    Registriert seit
    07.02.2006
    Ort
    Porno Hacieñda ♪♫
    Beiträge
    4.761

    Standard Caorica - BG Spinoff

    'CAPRICA'

    From executive producers Ronald D. Moore and David Eick ('Battlestar Galactica'), writer Remi Aubuchon ('24') and NBC Universal Television Studio, this new series is set over a half a century before the events that play out in 'Battlestar Galactica.' The people of the Twelve Colonies are at peace and living in a society not unlike our own, but where high-technology has changed the lives of virtually everyone for the better. But a startling breakthrough in robotics is about to occur, one that will bring to life the age-old dream of marrying artificial intelligence with a mechanical body to create the first living robot - a Cylon. Following the lives of two families, the Graystones and the Adamas (the family of William Adama, who will one day become the commander of the 'Battlestar Galactica') 'Caprica' weaves corporate intrigue, techno-action and sexual politics into television's first science fiction family saga.
    KLasse, auch der Schreiberling von 24 is dabei. Dürfte ja maybe was werden. Zumindest für den Mainstream, denn mein fall waren beide Serien nicht.

  2. #2
    Avatar von Brokkr
    Registriert seit
    02.02.2006
    Ort
    hinter den sieben Bergen
    Beiträge
    3.881

    Standard

    Maybe it sounds crazy for you by now, but i don´t even understand one single word you wrote. May you please tell us in german?

  3. #3
    sh4d0wl0rd
    Gast

    Standard RE: Caorica - BG Spinoff

    'CAPRICA'

    From executive producers Ronald D. Moore and David Eick ('Battlestar Galactica'), writer Remi Aubuchon ('24') and NBC Universal Television Studio, this new series is set over a half a century before the events that play out in 'Battlestar Galactica.' The people of the Twelve Colonies are at peace and living in a society not unlike our own, but where high-technology has changed the lives of virtually everyone for the better. But a startling breakthrough in robotics is about to occur, one that will bring to life the age-old dream of marrying artificial intelligence with a mechanical body to create the first living robot - a Cylon. Following the lives of two families, the Graystones and the Adamas (the family of William Adama, who will one day become the commander of the 'Battlestar Galactica') 'Caprica' weaves corporate intrigue, techno-action and sexual politics into television's first science fiction family saga.
    Hier ist eine deutsche Übersetzung:
    Die Produzenten Ronald D. Moore und David Eick (Serie "Battlestar Galactica"), Drehbuchautor Remi Aubuchon (Serie "24") und NBC Universal Television Studio siedeln diese neue Serie über ein halbes Jahrhundert vor den Ereignissen von "Battlestar Galactica" an. Die Bewohner der Zwölf Kolonien leben in Frieden in einer Gesellschaft, die der unseren gar nicht so unähnlich ist, aber wo Hi-Tech das Leben aller scheinbar verbessert hat.
    Aber ein aufsehenerregender Durchbruch in der Roboter-Forschung kündigt sich an, einer, der den uralten Traum der Vereinigung von Künstlicher Intelligenz mit einem mechanischen Körper zu dem ersten lebenden Roboter darstellt - einem Cylonen.
    Im Folgenden werden die Leben zweier Familien, die Graystones und die Adamas (die Familie von William Adama, der eines Tages der Kommandant der "Battlestar Galactica" werden wird) in "Caprica" in gesellschaftliche Intriegen, Techno-Action und Geschlechterpolitik in der ersten Science-Fiction-Familiensaga verwebt.
    (c) sh4d0wl0rd Translations
    Jetzt wo ich das fertig habe, frage ich mich doch ernsthaft, warum ich das eigentlich übersetzt habe. Als Stargate-Fan kann ich die "Battlestar Galactica"-Serie eigentlich überhaupt nicht leiden...

  4. #4
    Avatar von Brokkr
    Registriert seit
    02.02.2006
    Ort
    hinter den sieben Bergen
    Beiträge
    3.881

    Standard

    Danke für die Übersetzung. Nicht, dass ich nichts verstanden hätte, aber ich finde es nicht in Ordnung, englische Texte einfach so fast unkommentiert hinzuklatschen nach dem Motto "Friss oder Stirb!". Es sind nämlich nicht alle Menschen amerika-hörig.

  5. #5
    sh4d0wl0rd
    Gast

    Standard

    Ist mir schon klar, dass du den Text verstanden hast, aber da ich im Bezug auf englischsprachige Texte voll übereinstimme hab ich's halt übersetzt. (Obwohl ich die Serie nicht mag^^)
    Bin ja nur mal gespannt, wieviele es hier lesen werden...

  6. #6
    Avatar von one-cool
    Registriert seit
    07.02.2006
    Ort
    Porno Hacieñda ♪♫
    Beiträge
    4.761

    Standard

    ähm, ich poste in jedem Forum, wo ich bin, die NEws, wo ich finde in Englisch. Liegt aber daran, dass ich oftmals in Englischen Foren unterwegs bin, und dann ein Zitat nehm und was passendes drunterschreibe ^^". Ich sollte wohl drauf achten, hier dt. Quellen zu verwenden ^^".

    Aber eigtl hab ich ja alles in meinem Mini-Satz kurz geschrieben.

    Spinoff von BG, mit dem 24 Schreiber... Naja, sry nochma ^^"

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •